Marion Maerz: Burt Bacharach Songbook

If you are a young German pop songstress in 1970, what do you do? Record a Bacharach album in German, watch it fail, then wait 28 years for the reissue.

Marion Maerz

Burt Bacharach Songbook

Label: Bureau B
First date: 1971
US Release Date: 2009-02-17
UK Release Date: 2009-02-09

Burt Bacharach is as good a symbol of 1960s America as you could want. He wrote irresistible pop songs that were simultaneously sophisticated and catchy, tunes that seemed to be part Leonard Bernstein, part cheery suburbia, and part rock 'n' roll. Take a ride in your wood-grained station wagon, flip on the AM radio, and enjoy some Dionne Warwick or Dusty Springfield laying out a hip tune, America!

In Germany, they also had warm-voiced pop singers during that time, of course. One generation after the Nazis fell, a singer named Marion Litterscheid (later, Maerz) was tooting "schlager", the light pop music of Europe, and doing pretty well for herself. By 1970, though, she and her producers were looking for a new, more substantive angle for her career, and so they turned to the songs of America's most impressive pop songwriter. The album Burt Bacharach Songbook was released in '71, and it promptly tanked. Allegedly prized by LP collectors since then, the disc now -- mysteriously -- makes its CD debut.

If you are familiar with the classic US recordings of these 12 Bacharach tunes, then Maerz's versions -- with arrangements by Ingfried Hoffmann, who played organ with German jazz-cat Klaus Doldinger -- are faded Xerox copies that happen to be sung in German. The word is: disorienting. Or, maybe, disquieting.

Perhaps the songs translate well into German. I could not tell you. But to American ears, they seem to have lost their mellifluous joy and have gained a series of rough edges in which the translator has placed the syllable "ich" in as many places as possible. The likes of "Close to You", forever associated with the raspberry bon-bon that was Karen Carpenter's voice, becomes all elbows and knees here: "So Wie Ich". It's not that Maerz has an unpleasant tone or color to her voice, but it's the way "Just like me / They long to be" turns into something less fluid and beguiling.

This change of the central element of the songs is that much more jarring because the basic arrangements are so similar. "Walk on By" gets the same chiming groove, with the title of the song similarly echoed by a five-note lick on Herb Alpert-ish brass. The weirdly muted flugelhorn solo on "Raindrops Keep Fallin' on My Head" is here, you can bet. "A House Is Not a Home" keeps its plain-spoken strings.

But each of these elements, for all their similarity, seems washed out, lightened, a generation removed. The bright plastic-ness of the American versions -- so clean and so Bacharachy, so happy with their fancy chords and clever moments -- give way here to pale imitation. (Insert your own Aryan joke here.) Bacharach's '60s pop was hardly the "blackest" US music of the decade, but it relied on the harmonic magic of jazz as well as the rhythmic displacement of that invaluable art form. It was no coincidence that the best interpreters of Bacharach tunes were African-American singers such as Warwick, the Shirelles, Jerry Butler, and the Fifth Dimension. The "white America" of 1970 wasn't exactly free of racism, but its Perry Como days were behind it. In German pop music, things just sound that much more bleached out.

As a singer, Maerz is bright and melodic, and she makes her way around the tunes with few hiccups. Her sound is, well, American in the same way that Mickey Mouse Club singers are American -- Girl Scout-y, pony-tail-y, adorable. On "Raindrops", she chooses again and again to chirp certain words off pitch on purpose, going for a kind of cuteness as if she were wrinkling up her nose at you while she smiles.

It's little wonder that the German record-buying public left Burt Bacharach Songbook on the shelves. What can it have meant to the citizens of 1971 West Germany to listen to the song "24 Hours from Tulsa"? This is not to suggest that Bacharach's songs, in this case one about choosing not to come home to a loved one, are culturally locked. But the total package -- the snappy, jazzy melodies, the pert sense of arrangement, the syncopations, the overall white/blackness -- is about as American as Smokey Robinson or Billie Holiday.

Apparently Marion Maerz had a couple of comebacks after Bacharach failed to remake her. In theater and in cabaret, she ultimately emerged as an adult artist. She can sing, so why not. But it is suggested that she was long proudest of this recording, her Smile, perhaps. Some folks, the promotional materials say, consider it a masterpiece. Which is a hard conclusion to reach if you simply compare the recording to the many originals it filches from.

One final thought: I really, really wish that Maerz had included "Do You Know the Way to San Jose". I would like to have heard that one in German.


To be a migrant worker in America is to relearn the basic skills of living. Imagine doing that in your 60s and 70s, when you thought you'd be retired.

Nomadland: Surviving America in the Twenty-First Century

Publisher: W. W. Norton
Author: Jessica Bruder
Publication date: 2017-09

There's been much hand-wringing over the state of the American economy in recent years. After the 2008 financial crisis upended middle-class families, we now live with regular media reports of recovery and growth -- as well as rising inequality and decreased social mobility. We ponder what kind of future we're creating for our children, while generally failing to consider who has already fallen between the gaps.

Keep reading... Show less

Very few of their peers surpass Eurythmics in terms of artistic vision, musicianship, songwriting, and creative audacity. This is the history of the seminal new wave group

The Rock and Roll Hall of Fame nominating committee's yearly announcement of the latest batch of potential inductees always generates the same reaction: a combination of sputtering outrage by fans of those deserving artists who've been shunned, and jubilation by fans of those who made the cut. The annual debate over the list of nominees is as inevitable as the announcement itself.

Keep reading... Show less

Barry Lyndon suggests that all violence—wars, duels, boxing, and the like—is nothing more than subterfuge for masculine insecurities and romantic adolescent notions, which in many ways come down to one and the same thing.

2001: A Space Odyssey (1968) crystalizes a rather nocturnal view of heterosexual, white masculinity that pervades much of Stanley Kubrick's films: after slithering from the primordial slime, we jockey for position in ceaseless turf wars over land, money, and women. Those wielding the largest bone/weapon claim the spoils. Despite our self-delusions about transcending our simian stirrings through our advanced technology and knowledge, we remain mired in our ancestral origins of brute force and domination—brilliantly condensed by Kubrick in one of the most famous cuts in cinematic history: a twirling bone ascends into the air only to cut to a graphic match of a space station. Ancient and modern technology collapse into a common denominator of possession, violence, and war.

Keep reading... Show less

From Haircut 100 to his own modern pop stylings, Nick Heyward is loving this new phase of his career, experimenting with genre with the giddy glee of a true pop music nerd.

In 1982, Nick Heyward was a major star in the UK.

As the leader of pop sensations Haircut 100, he found himself loved by every teenage girl in the land. It's easy to see why, as Haircut 100 were a group of chaps so wholesome, they could have stepped from the pages of Lisa Simpson's "Non-Threatening Boys" magazine. They resembled a Benetton knitwear advert and played a type of quirky, pop-funk that propelled them into every transistor radio in Great Britain.

Keep reading... Show less

This book offers a poignant and jarring reminder not just of the resilience of the human spirit, but also of its ability to seek solace in the materiality of one's present.

Marcelino Truong launched his autobiographical account of growing up in Saigon during the Vietnam War with the acclaimed graphic novel Such a Lovely Little War: Saigon 1961-63, originally published in French in 2012 and in English translation in 2016. That book concluded with his family's permanent relocation to London, England, as the chaos and bloodshed back home intensified.

Now Truong continues the tale with Saigon Calling: London 1963-75 (originally published in French in 2015), which follows the experiences of his family after they seek refuge in Europe. It offers a poignant illustration of what life was like for a family of refugees from the war, and from the perspective of young children (granted, Truong's family were a privileged and upper class set of refugees, well-connected with South Vietnamese and European elites). While relatives and friends struggle to survive amid the bombs and street warfare of Vietnam, the displaced narrator and his siblings find their attention consumed by the latest fashion and music trends in London. The book offers a poignant and jarring reminder not just of the resilience of the human spirit, but also of its ability to seek solace in the materiality of one's present.

Keep reading... Show less
Pop Ten
Mixed Media
PM Picks

© 1999-2017 All rights reserved.
Popmatters is wholly independently owned and operated.