'ORAKL' Brilliantly Breathes New Life Into Georg Trakl's Poetry

Daniel Pantano is creator as much as translator, mixing and sampling the works of Georg Trakl in a collaborative endeavor.


Publisher: Black Lawrence
Length: 120 pages
Author: Daniele Pantano
Price: $16.95
Format: Paperback
Publication date: 2017-02
“...language always finds a way to surprise us.”
In the author’s note to ORAKL, Daniele Pantano states simply: “I have translated. I have alphabetized. I have nothing to regret.” This is Pantano’s introduction to the work at hand: having translated the poems of Georg Trakl, whose work has sustained his interest over many years, Pantano then arranged the translated lines in alphabetical order, creating the collection. Asking himself whether the world needed yet another collected translation of Trakl’s oeuvre, Pantano decided to “reshuffle his topography, his kaleidoscope of images” with an experimental form.

Pantano began reading Trakl’s poems in the library in secondary school in Switzerland, then went on to publish a collection of his translations, In an Abandoned Room: Selected Poems by Georg Trakl, in 2008. Avid readers and writers often carry on intense relationships with their favorite authors. Unlike parasocial relationships with celebrities, the reader-author connection can run far deeper. The bond is even more intense in instances of translation.

Pantano describes his relationship with Trakl while working through translation: “How would Trakl write this line in English? What exactly is he looking at, and how is he looking at it through this nightmarish fog that permeates his work? What can I get away with in English; how far can I stretch the target language without losing the reader? What lines, what images do I need to massage a bit more? Then you sort of workshop everything with the dead poet you channel. In the end, you try not to disturb the fog too much and hope for the best.”

Imagining the poet/translator workshopping with the dead poet calls for a brief biographical note on Trakl. Born in 1887, the Austrian poet dropped out of school and eventually enrolled at university to train as a pharmacist, enabling him easy access to the drugs he craved. Witnessing the horrors of World War I as a field medic culminated in Trakl being left to care for 90 seriously wounded soldiers, one of whom shot himself as Trakl looked on. Traumatized, Trakl was placed in a hospital infirmary, where he died of a cocaine overdose. Whether his death was accidental or a suicide is left to speculation.

A complex person, Trakl was the author of complex, otherworldly poems. What happens when those otherworldly spaces are reordered? Pantano says “the alphabetical order of the lines simply serves as an invitation to approach ORAKL in any way the reader feels inspired to. As a result, meaning was, is, and will be made, re-made, and transformed with every reading of the text, if that’s what the reader’s after.” Although every reading is indeed different, examples of the possibilities for meanings rendered would include these lines that seemingly take on a narrative tendency:

Always the sister’s lunar voice

Always the white night leans against the hill

Always you walk down the green river

Amid an airless beech tree silence

An ancient lullaby fills you with dread

An angel’s blue poppy-eyes open (19)

These lines demonstrate the extraordinary coincidence of how lines fall together to create unexpected new meanings:

Rot glows in the green pool

Rotten fruit falls from the branches

Rotting human beings rise

Rows of roses (69)

Curiously, the end of one lettered section can invite the beginning of the next, as “Bygone evening that now sinks across the mossy steps, November” (34) transitions into “Calm was our step, round eyes in the brown chill of autumn” (35). “G” begins with the startling “Games of lust”, an outlier in Pantano and Trakl’s vividly descriptive universe. Although randomly appointed by alphabetical order, “L” begins on a solid introductory note: “Last year’s withered reed still rustles.” One can only imagine what will follow, and that is one of the pleasures of ORAKL: while all of the lines of drawn from the same rhetorical universe, it is up to the reader to organize the stars into meaningful constellations.

Pantano takes the metaphor in another direction to describe the way Trakl’s work is shifted into another register through the translation and transformation that occurs in ORAKL: “Trakl’s original rhythm is certainly still there -- a classic bassline, let’s say -- but ORAKL hands this basic rhythm over to a bunch of jazz musicians who don’t give a damn about meaning and are only in it for the capricious energy of sound and language.”

Like Sara Manguso’s 300 Arguments, ORAKL is a book that a reader can pick up and open randomly with the certainty of finding a line or section that will resonate long beyond that glance at the page. Even the pages for “X” and “Z”, which are crowned only by the initial and have no lines of poetry on them, speak with their blankness. Those pages present a contrast to the many pages of “I” or “T” that seem almost tremulous with a desire to overflow the page.

In instances like this, Pantano is creator as much as translator, mixing and sampling Trakl in a collaborative endeavor. The collection draws early 20th century German Expressionism into an early 21st century pastiche.


Cover down, pray through: Bob Dylan's underrated, misunderstood "gospel years" are meticulously examined in this welcome new installment of his Bootleg series.

"How long can I listen to the lies of prejudice?
How long can I stay drunk on fear out in the wilderness?"
-- Bob Dylan, "When He Returns," 1979

Bob Dylan's career has been full of unpredictable left turns that have left fans confused, enthralled, enraged – sometimes all at once. At the 1965 Newport Folk Festival – accompanied by a pickup band featuring Mike Bloomfield and Al Kooper – he performed his first electric set, upsetting his folk base. His 1970 album Self Portrait is full of jazzy crooning and head-scratching covers. In 1978, his self-directed, four-hour film Renaldo and Clara was released, combining concert footage with surreal, often tedious dramatic scenes. Dylan seemed to thrive on testing the patience of his fans.

Keep reading... Show less

Inane Political Discourse, or, Alan Partridge's Parody Politics

Publicity photo of Steve Coogan courtesy of Sky Consumer Comms

That the political class now finds itself relegated to accidental Alan Partridge territory along the with rest of the twits and twats that comprise English popular culture is meaningful, to say the least.

"I evolve, I don't…revolve."
-- Alan Partridge

Alan Partridge began as a gleeful media parody in the early '90s but thanks to Brexit he has evolved into a political one. In print and online, the hopelessly awkward radio DJ from Norwich, England, is used as an emblem for incompetent leadership and code word for inane political discourse.

Keep reading... Show less

The show is called Crazy Ex-Girlfriend largely because it spends time dismantling the structure that finds it easier to write women off as "crazy" than to offer them help or understanding.

In the latest episode of Crazy Ex-Girlfriend, the CW networks' highly acclaimed musical drama, the shows protagonist, Rebecca Bunch (Rachel Bloom), is at an all time low. Within the course of five episodes she has been left at the altar, cruelly lashed out at her friends, abandoned a promising new relationship, walked out of her job, had her murky mental health history exposed, slept with her ex boyfriend's ill father, and been forced to retreat to her notoriously prickly mother's (Tovah Feldshuh) uncaring guardianship. It's to the show's credit that none of this feels remotely ridiculous or emotionally manipulative.

Keep reading... Show less

If space is time—and space is literally time in the comics form—the world of the novel is a temporal cage. Manuele Fior pushes at the formal qualities of that cage to tell his story.

Manuele Fior's 5,000 Km Per Second was originally published in 2009 and, after winning the Angouléme and Lucca comics festivals awards in 2010 and 2011, was translated and published in English for the first time in 2016. As suggested by its title, the graphic novel explores the effects of distance across continents and decades. Its love triangle begins when the teenaged Piero and his best friend Nicola ogle Lucia as she moves into an apartment across the street and concludes 20 estranged years later on that same street. The intervening years include multiple heartbreaks and the one second phone delay Lucia in Norway and Piero in Egypt experience as they speak while 5,000 kilometers apart.

Keep reading... Show less

Featuring a shining collaboration with Terry Riley, the Del Sol String Quartet have produced an excellent new music recording during their 25 years as an ensemble.

Dark Queen Mantra, both the composition and the album itself, represent a collaboration between the Del Sol String Quartet and legendary composer Terry Riley. Now in their 25th year, Del Sol have consistently championed modern music through their extensive recordings (11 to date), community and educational outreach efforts, and performances stretching from concert halls and the Library of Congress to San Francisco dance clubs. Riley, a defining figure of minimalist music, has continually infused his compositions with elements of jazz and traditional Indian elements such as raga melodies and rhythms. Featuring two contributions from Riley, as well as one from former Riley collaborator Stefano Scodanibbio, Dark Queen Mantra continues Del Sol's objective of exploring new avenues for the string quartet format.

Keep reading... Show less
Pop Ten
Mixed Media
PM Picks

© 1999-2017 All rights reserved.
Popmatters is wholly independently owned and operated.